VERBEN
Bei der Sprache Tamahaq ist zu beachten, dass die Verben nicht wie im Deutschen speziell zeitorientiert sind. Im Tamahaq erfolgt eine auf die Qualität der Aktion orientierte Konstruktion, wo die Zeit aus dem Kontext beziehungsweise durch unterstützende Worte zu erfassen ist. Tamahaq hat Verbalaspekte statt Zeitformen.
Ein Beispiel anhand folgenden Satzes:
Das Dromedar trinkt Wasser
Einfacher (perfektiver) Aspekt:
Amis iswâ Aman
In dem Fall trinkt das Dromedar gerade oder es kann schon getrunken haben. Zum Beispiel kann nun mit dem Zusatz Gestern (End Ahel) oder Jetzt (Dimar) die Zeit genauer angegeben werden. Es beschreibt eine einmalige Handlung.
Üblicher (imperfektiver) Aspekt:
Amis isass Aman
In dem Fall kann dieser Satz mit das Dromedar trinkt gewöhnlich/üblicherweise Wasser übersetzt werden. Damit wird eine dauerhafte, permanente Aktion angegeben, die abgeschlossen sein kann, aber auch noch anhalten kann.
In der Fachliteratur werden bei den beiden Verbalaspekten noch nach Vergangenheit und Gegenwart unterschieden. Jedoch unterscheiden sich die Zeitformen nur sehr minimal im Vokalbereich, sodass sie kaum bis gar nicht hörbar sind. Die Verbalaspekte, die hier oben angeführt sind, unterscheiden sich jedoch deutlich.
Das Futur wird in beiden Verbalaspekten durch ein vorangestelltes et gebildet.
Die Verneinung in beiden Verbalaspekten wird mit einem vorangestellten wär bzw. ur gebildet.
Das zugehörige Hauptwort (Verbalnomen) wird aus dem Stamm gebildet.
BEISPIEL
Einfache Handlung
Ilsâ Tagulmust
Er zieht /zog sich einen Turban an
Dies beschreibt eine Handlung die einmal erfolgte bzw. gerade erfolgt.
Übliche Handlung
Ilass Tagulmust
Er zieht / zog sich einem Turban üblicherweise an
Dies beschreibt eine Handlung die über einen längeren Zeitraum regelmässig stattfand bzw. noch immer stattfindet. Also trägt/ trug der Mann für gewöhnlich immer einen Turban.
Der Stamm des Verbs wird im Imperativ (Singular) angeben.
Einfache Handlung | Übliche Handlung | |
---|---|---|
Stamm:(Imperativ sg.) | äls | lass |
Gegenwart/Vergangenheit: | ||
Ich ziehe an | ëls-êr | lass-är |
Du ziehst an | t-ëls-êd | lass-äd |
Er zieht an | i-ëls-â | ië-lass |
Sie zieht an | t-els-â | (të)-lass |
Wir ziehen an | n-ëls-â | në-lass |
Ihr (m.) zieht an | t-els-âm | lass-äm |
Ihr (w.) zieht an | t-ëls-âmät | lass-ämät |
Sie (m.) ziehen an | ëls-ân | lass-än |
Sie (w.) ziehen an | ëls-ânät | lass-änät |
Imperativ: | ||
Zieh an! (sg.) | äls | lass |
Zieht an! (sg.m.) | äls-ät | lass-ät |
Zieht an! (sg.w.) | äls-imät | lass-ämät |
Zukunft: | ||
Ich werde anziehen | ed äls-är | ed lass-är |
Du wirst anziehen | et t-äls-äd | ed lass-äd |
... | ||
Verneinung: | ||
Ich ziehe nicht an | ur ëls-er | ur lëss-är |
Du ziehst nicht an | ur t-ëls-ed | ur lëss-äd |
... | ||
Partizip: | ||
m. | i-ëls-än | ië-lass-än |
f. | t-ëls-ät | të-lass-ät |
Pl. | ëls-änen | lass-änen |
Verbalnomen (Substantiv): | ||
Das Anziehen | Telässe |
Die angeführten Beispiele wurden mit freundlicher Unterstützng von Professor Karl-G. Prasse überarbeitet.
Bei diesem Beispiel handelt sich um ein oft verwendetes Konjugationsmuster. Foucauld (1951-52) unterscheidet über 250 Verbgruppen. Im Wörterbuch A-Z befindet sich die Nummer der Verbgruppen nach Foucauld in Klammern, wo man das entsprechende Konjugationsprinzip exakt nachlesen kann. Grundsätzlich ist es jedoch so, dass sich die vielen Konjugationsgruppen vor allem durch die Stellung und Veränderung der Vokale unterscheiden. Die Konsonanten bleiben gleich. Daher ist im Wörterbuch auch die 3.P. sg.m. angeführt, mit der man im Prinzip das Verb nach dem oben angeführten Muster konjugieren kann.
LISTE von VERBEN:
TAMAHAQ | DEUTSCH | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einfache Handlung | Übliche Handlung | Form des zugehörigen Personal- pronomens* | Substantiv | ||
Imperativ/Sg. | 3.P.sg.m. | Imperativ/Sg. | |||
ëbdëd | ybdäd | baddäd | Tebädde | aufstehen, stehen bleiben | |
ubak | yäbuk | tubak | wollen/Absicht haben | ||
abär | yobär | tabär | greifen mit offener Hand | ||
bäkbäk | ybbëkbäk | tabäkbak | ausschütteln, z.B. Kleidung | ||
ädd | ydda | tadd | zerstampfen | ||
dubet | yäddobät | tidubut | -t | Ädabu | können |
ëdëg | ydäg | ëddag | Teddek | stechen | |
ëdhël | ydhal | dahhäl | assistieren, beistehen (Hilfe leisten) | ||
ëddël | yddäl | ytaddäl | -as | Äddäl | spielen |
ädël | ydäl | ëssal | Tädala | betteln | |
idaw | yäddew | tidaw | d-ës | Tädiwt | begleiten |
adw | yedwa | tadäw | ankommen am Nachmittag/ gehen (mit: dar) | ||
ëdwël | ydwäl | daggäl | Tadwäla | wachsen, zunehmen | |
sëddëwënnët | ysddäwännät | sidwënnit | (t) | Edäwänne | unterhalten |
ëddär | yddär | taddär | (d-ës) | Tamäddort | leben |
udu | yoda | tudu | (t) | Tudut | fallen |
ättëf | yttäf | tattäf | t | festhalten | |
ätkël | ytkäl | dakkäl | Adäkal | heben | |
ätkär | ytkär | dakkär | voll füllen | ||
ädën | ydän | äddan | weiden | ||
sidën | yässodän | sadan | Medan | rechnen, zählen | |
ättës | yttäs | taddäs | Edës | schlafen | |
äts | ytsa | dazz | (d-ës) | Tadäzza | lachen (Scherz) |
ëffy | yffäy | taffäy | (as) | schütten | |
ëffëd | yffäd | taffäd | (as) | verleihen | |
sëffiki | ysfayka | safäyka | plündern | ||
ëfël | yfäl | ëffal | (t) | Efel | verlassen |
ëflës | yfläs | falläs | (t) | Taflëst | vertrauen |
ëfnäz | yfnäz | fannäz | verkleinern, reduzieren | ||
ëffär | yffär | taffär | (t) | verstecken | |
afry | yofräy | tufray | (as) | fühlen, berühren | |
äg | yga | tagg | (as -t) | Igi | machen |
ägg | ygga | tagg | kneten | ||
sëgëd | ysgeäd | sagad | Asgëd | zuhören (Gehorsam) | |
ëgdäh | ygdäh | gaddäh | (as) | genügen | |
ugy | yugäy | tuguy | (as) | ablehnen; nicht wollen; verweigern | |
ëggäh | yggäh | taggäh | Uguh | hineingehen | |
ëgël | ygla | gall | (ed-as) | Tagällawt | weggehen |
ëgmy | ygmäy | gammäy | (t) | Agämay | suchen |
ëgmäd | ygmäd | gammäd | Agmod | hinausgehen, flüchten | |
ëgmëm | ygmäm | gammäm | kauen | ||
ëgën | ygän | ëggan | Tamägint | hocken | |
ëgär | ygär | (t) | Eger | werfen / anzünden | |
ëgru | ygra | gurru | Tagärrawt, Gärro | erkennen / verstehen | |
ëgrw | ygräw | garräw | t | Agäraw | finden |
ëgräz | ygräz | garräz | as | Agäraz | gefallen, mögen |
äh | iha | Tihawt | drin sein | ||
ihi | iha | reinfallen, herfallen där=über | |||
ähäd | yhäd | (as-t) | Tahode | (jemandem) schwören bei | |
ahël | yohäl | tahäl | Ahälu (Azzal) | laufen (Wettlauf) | |
uhal | yähul | tuhal | t | Tähult | grüssen |
ähwär | yähwär | haggär | t | Tahäwra | vorausgehen |
ähär | yähär | ëhhar | t | Eher | zumachen, zuhalten, zustopfen |
ähry | yähräi | harräi | t | Ahäray | dahinter bleiben / letzter sein |
ahär | yohär | tahär | t | Tihra | zusammen haben; teilen; vereinbaren |
ahär | yohär | tahär | t | Ahhar | plündern / mit Gewalt wegnehmen |
ahäz | yohäz | tahäz | t | Ihäz | näher kommen; nah sein |
äyy | yoyya | tayy | t | Tiyawt (Tëyyët) | lassen (Erlaubnis) |
äkk | ykka | takk | t | Tikawt | gehen nach/zu |
suku | yässoka | suku | Asuku | schicken an | |
kuddël | yäkkuddäl | tikëddul | Akuddël | leugnen, tun als ob man nicht wisse | |
äksch | ykscha | tatt | Tetäte | essen | |
äkf | ykfa | hakk | t | Tehäke | geben (schenken) |
ëkël | ikla | kall | Takällawt | gehen um die Mittagszeit verbringen bei | |
sikël | iessukel | sakal | Asikel | reisen | |
ëkmu | ykma | jemandem weh tun | |||
ëkën | ykna | kann | (as-t) | Amukën | machen, fabrizieren für, reparieren |
sëkën | yesëkna | sakna | t | zeigen | |
eknef | yknäf | kannäf | kochen im Sand | ||
ëknës | yknäs | kannäs | (d-ës) | streiten | |
akär | yokär | takär | t | stehlen | |
ëkrës | ykräs | karräs | zubinden | ||
kërëttët | ykrättät | tikrettit | jemanden heimlich anstupsen, um ihn auf etwas aufmerksam zu machen | ||
ëkkës | ykkäs | takkäs | (as-t) | Ukus | ausziehen |
uksad | yäksud | tuksad | t | Tuksäda | fürchten |
ëksën | yksän | kassän | t | Akäsan | hassen, nicht mögen/leiden können |
äktëb | yktäb | kattäb | Akätab | schreiben | |
ëktu | ykta | kuttu | t | Takättawt | erinnern, sich |
ächdëm | yächdäm | chaddäm | Ichidmät | arbeiten an etwas | |
äll | ylla | Tilawt | sein / existieren- kein direktes Objekt ausser in der Formel yllë (pl. ëllän-t) = es gibt | ||
äl | yla | haben ( Partizip: ylän, z.B. wa ylän amis warär = der dieses Kamel besitzt | |||
aly | yoläy | taläy | (as-t) | Allay | schneiden, kastrieren, abschneiden |
aly | yoläy | taläy | Allay | hängend sein, hängen | |
sily | yässoläy | salay | (t) | Asili | aufhängen |
ilal | yällil | talal | (t) | Tälilt | folgen, (as) helfen |
ëlkëm | ylkäm | lakkäm | (as) | Alkum=Aläkam | folgen |
lëllëwët | yllëlläwät | tilëllëwit | spülen | ||
ëlmëd | ylmäd | lammäd | (t) | Almud | lernen / verstehen |
sëlmëd | yssëlmäd | salmad | (t härät) | beibringen, lehren | |
elmäz | ylmëz | lammäz | (t) | Alämaz | hinunterschlucken |
elwy | ylwäy | laggäy | (t) | Aläway | führen |
lärät | illerät | tilrut | (as) | Alru | bekannt geben, Nachrichten |
äls | ylsa | lass | (t) | Telässe | anziehen |
alës | yoläsläs | taläs | (as-t) | Allas | wiederholen / neu anfangen |
ëlzëm | ylzäm | lazzäm | (t) | Alazam | notwendig sein |
ämmät | yämmut | tamättat | Tamättant | sterben | |
ëmdu | ymda | muddu | (t) | Tamëddawt | enden |
sëmdu | yssëmda | simdu | Asëmdu | beenden, vollenden | |
muhëd | yämohäd | (t) | (Ämud) | beten | |
mukkën | yämmukkän | timëkkun | Amukkën | möglich sein | |
mëchutär | ymchatär | timchutur | (t, s-as) | Tämchatert | brauchen |
mullët | yämmullät | timëllut | (as) | Tämullet | einen Kuss geben (Kuss) |
ëmël | ymäl | ëmmal | (t) | Emel | sein, an (einem Ort) |
mändär | ymmändär | tamändär | Amändär | ankommen kurz vor Sonnenuntergang | |
umas | yämos | tumas | (t) | Tumast | sein (Zustand) |
sëmmëskël | ysmäskäl | samäskal | Asëmmëtär | wechseln, verändern | |
sëmmëtär | ysmätär | samätar | Asëmmëtär | beraten | |
änn | ynna | ganna | (as-t) | Tinawt | sagen |
ënbär | ynbär | nabbär | (t) | Anäbar | in der Nacht ankommen |
ënfër | ynfär | naffär | (t) | Anäfar | ausschütten |
sunfu | yässunfa | sunfus | Täsonfat | Pause machen, sich ausruhen | |
ä.nh | ynha | nazz | I.näzzan | ver/gekauft sein, im Handel sein | |
zë.nh | yzzënha | zanha | (t) | Azënhi | ver/kaufen |
ë.nhy | y.nhäy | nahhäy | (t) | Ta.nhit | in der Frühe weggehen nach |
ëny | ynäy | hannäy | (t) | Ahänay | sehen |
ënkär | ynkär | nakkär | Anäkar,Sinkarad | aufstehen, aufwecken | |
sënnëmmär | ysnärämmär | sanämmar | (as) | Asënnëmmär | danken (für: foll) |
ä.nr | yä.nra | na.k.k | (t) | Tenäre | töten |
nunnëyët | yännunnäyät | tinennëyut | (t) | Anunnëyu | necken |
äns | ynsa | nass | (t) | Tenässe | die Nacht verbringen, sich hinlegen |
sëns | yssensa | sansa | (t) | Asënsi | legen, hinlegen; Obdach geben für die Nacht |
ënsëg | ynsäg | nassäg | (t) | Anäsag | riechen |
änt | ynta | natt | Ennätti | beginnen, anfangen | |
sënt | yssënta | santa | (t) | Asënti | beginnen |
ëntës | yntäs | nattäs | (t) | Anätas | verbrennen |
mäntäs | ymmëntäs | tamäntas | Amëntës | mit 2 Stöcken reiben | |
awy | yewäy | tawäy | (as-t) | Aggay | tragen, bringen, holen |
iwi | ywa | ytiwi | Tiwit | geboren sein/werden | |
siwël | yässewel | sawal | (as-t) | sprechen | |
awën | yewen | tawän | (t) | Aggan | hinaufsteigen (besteigung) |
wënifët | ywnafät | tiwnifit | (t) | wünschen | |
awët | ywät | ëggat | (t) | Tewete | schlagen, spielen (Imzad) |
ar | yora | tar | (as-t) | öffnen (für) | |
är | yra | (t) | Tära | wollen / lieben | |
sirëd | yässoräd | sarad | (t) | Asirëd | waschen, sich waschen |
urdu | yorda | turdu | (t) | Torda | glauben(vermuten); denken an (beabsichtigen); in Verdacht haben |
rägäh | yärregäh | tarägah | spazierengehen, vagabundieren | ||
aräh | yoräh | taräh | Arrah | vergelten (mit Gleichwertigem); Zurückgeben (Dankbarkeit) | |
ärkëb | yärkäb | rakkäb | (t) | Aräkab | ziehen |
arëm | yoräm | taräm | (t) | Tirmit | versuchen, prüfen, erproben |
ärmës | yärmäss | rammäs | (t) | Arämas | nehmen |
särär | yssärra | sarra | Asärri | entflammen, anzünden | |
ärës | yäräs | ärras | (t) | Eres (Tasrëst) | hinuntergehen (Abstieg) |
ärz | yäza | razz | (t) | Aräzzi | zerbrechen |
ärhël | yärhäl | rahhäl | (t) | Arähal | wollen, lieben |
raiym | yäqqim | taräyma | (ror-ës) | Tarimit | sitzen, bleiben (Pause) |
iral | yäril | tiral | (t) | Terilt | denken/mutmaßen (Vermutung) |
äqqël | yäqqäl | taqqäl | -s,=zuückkommen / -i =warten | ||
ärly | yärläy | r.alläy | (t) | Arälay | rundherum gehen, umgeben |
äqqën | yäqqän | taqqän | (as-t) | Urun | binden |
ärär | yärra | rarr | (t) | Teräre | lesen, rufen, herbeirufen |
ärrës | yärräs | rassäs | (as) | Aräras | Kehle durchneiden, sclachten |
as | yosa | tas | (t) | As | ankommen bei (Ankunft ) |
ësël | ysla | sall | (as) | Tesäle | hören |
susëm | yässusäm | susum | Asusëm | schweigen | |
ëssën | yssän | tassän | (t) | Tamässunt | wissen, können |
ësw | yswa | sass | (t) | Tesäse | trinken |
ëswäd | yswäd | saggäd | (där, d-ës) | Asäwad | anschauen (Blick) |
asär | yosär | tasär | (t) | Assar | vermissen, fehlen von |
asär | yosär | tasär | (t) | Assar | zusammenbinden, vereinigen |
sëstën | yssëstän | sastan | (t) | Asëstën | fragen über, befragen |
sutëf | yässotäf | sutuf | Asutëf | spucken, ausspucken | |
itaw | yttw | tataw | (t) | Tätawt | vergessen |
äzzëg | yäzzäg | tazzäg | (tät) | Tazëk | melken |
ëzzy | yzzäy | tazzäy | (t) | Tamäzzuyt |
kennen, wiedererkennen (genesen) |
zäydär | yäzzëdär | tazädar | (as) | Täzidert | sich gedulden (Geduld) |
äzël | yäzäl | ëzzal | (as-t) | Tamäzilt | bezahlen |
azëm | yozäm | tazäm | (t) | Tizmit | lästern (Klatsch) |
äzmy | yäzmäy | zammäy | (t) | Azämay | nähen |
izar | yäzzar | tizar | as | Tezert | vorausgehen |
ëzzär | yzzär | tazzär | där, d-ës | Tamäzzuq | wohnen |
Form des zugehörigen Personalpronomens*
t = ihn, sie, es ; dierktes Objekt
as = ihm, ihr, ihm ; indirektes Objekt
as-t = ihm, ihn
d-ës = in ihm , mit ihm