VERHÄLTNISWÖRTER / PREPOSITION

DEUTSCH TAMAHAQ ENGLISH
 
auchakedtoo / also
von en (n)of
auffoullon / upon
ausser/ohnesel ( selid, asel,aselid)apart from / without
aussersel/ar 
beirorwith
bisartill / to
draussenagemmaoutside
drinnenâmmas pl. âmmaseninside
hinterdeffer/darätbehind
hoch, obenafellaup / at the top
indarin
mit/unded with / and
nach/für (Richtung)esto / for (direction)
nach/von ( Richtung)berinto / from (direction)
nach daes-into there
nach hieres-i-rerto here
nach obens-affalato the top
nach untensiderto the bottom
nah bei/ oberhalb vonser /senearby / above
oberhalb vonemäynäg 
nieder, tieferisdown / deep
odermiror
ohne minwithout
ohnewälawithout
seitwa-nsince
überdennegabove
unterdawunder, beneath
vordatin front of
zwischengirbetween
 
unterhalb von / Westenatarambelow from / west
nach Westens-ataramto the west
Osten (hinter dem Land )deffer akâleast / behind the land
nach oben
 
TAMAHAQ DEUTSCH ANMERKUNGEN
 
Präposition:  
ifür, zu, auf 
Iga Atai i-Amidi-nnes.er macht Tee für seine Freunde. 
Eqqel i- Amidi-nnesEr wartet auf seine Freunde. 
Elkem i Amidi-nnesEr folgt zu seinen Freunden. 
Esler i-takalt.Ich höre auf ein Geräusch. 
Aber: Esler-as.Ich höre ihn.nicht bei ekk, efel, egmi !
 
Um:  
User -id i ad enhaier Amidi-hin.Ich komme, um meinen Freund zu sehen. 
Ezinher Karossa i as tasakalar.ich kaufe ein Auto, um zu reisen. 
 
i n/ti nx gehört y 
Amis wa i-nn Adam.Dieses Kamel gehört Adam. 
 
Präposition:  
nvon / wie Genetivwird an Vokale angeschlossen -n ,sonst -en zwischen Hauptwörtern /Genetivmacher
- Alkas n-Ataiein Glas des Tees 
-mit demonstrativ Pronomen:  
-Amis wa-n Mussa.Das Kamel, dieses von Mussa. 
-mit Verben:  
- Iulas igi n-Atai.Er wiederholt die Zubereitung von dem Tee. 
 
Präposition:  
s (es)nach, für, Richtung, in, bei 
- Richtung:  
Egmi udi s Mussa.Such Butter bei Mussa. 
Ikka s-igeg.Er fährt weit weg. 
Eg -e s-afalla.Tue es nach oben. 
-mit :  
Ifras isan s-Absar.Er schneidet das Fleisch mit dem Messer. 
 
s-i-rerin meine Richtung 
 
s-ei-dernach da 
 
Raim s-ei-der.Setz dich da hin. 
 
s-innach dort 
s-in-dernach dort/ in die Richtung 
 
s-in-rerhierhin/hier 
 
s-inninweil 
nach oben
SITEMAP

STARTSEITE
Home

 


VORTRÄGE
Workshop 2013

Workshop 2015

KONTAKT
IMPRESSUM

 

 

IMUHAR (TUAREG)
Einführung


 

Sahara

Ernährung

Zelte (Mobile Wohnform)

Mode (Keidung,Frisur,..)

Schmuck

Zeiten

Glauben/Geister

Arbeit

 

Bezeichnungen

Etymologie TUAREG

Etymologie IMUHAR


Ursprung

Geschichte1/Besiedlung

Geschichte2/ Kolonie
Geschichte3/ Staat

 

MYTHOS Noble
MYTHOS Ahal
MYTHOS Vorfahren

 

Soziales System

Kel Ulli/Ihaggaren
Politisches System
Generationen


PostnomadInnen
Rebellion/Aufstand

Sprache

Schrift
Rätsel
Sprichwörter
Geheimsprache Tenet

Geheimsprache Tagenegat

Musik /Gedichte,klassisch
Neue Musik
Neue Musik Bands
Aktuelle Musik Konzerte


 

NOMADINNEN
Einführung



Einführung nomad. Arbeit

Nomaden Frauen Arbeit
Nomaden Kinder Arbeit
Nomaden Männer Arbeit
Dimensionen der Arbeit
Arbeitskonzept

Kamele
-Kamelsättel
Ziegen
Schafe
Esel
Hunde
 

Standortwahl
Entscheidungsprozesse
Standortwechsel

Nomadische Netzwerke
 

Nomadismus

Nomadismus/Nomadologie
Moderne Nomaden+ Globalisierung
PostnomadInnen
Zukunft Nomadentum
 

FORSCHUNG
Übersicht



Linguistische
Anthropologie

Ethnographie des
Sprechens

Sprechgenres
Feldforschung

PUBLIKATIONEN
Übersicht



BÜCHER
Sprechkunst der Tuareg
Tuareg Society within a Globalized World
Nomaden der Sahara

ARTIKEL
SONSTIGES

TAMAHAQ-WÖRTERBUCH
Einführung



TAMAHAQ-DEUTSCH
A-Z
Fragen
Tiere
Ausrufe
Zeiten
Redewendungen

DEUTSCH-TAMAHAQ
A-Z
Verben
Haushalt/Kleidung
Ernährung
Menschen/Verwandtschaft
Zahlen
Masse

GRAMMATIK
Hauptwörter
Fürwörter
Verhältniswörter
Verben
Eigenschaftsverben
Bindewörter
Diverses zur Grammatik
 

SCHRIFT
Tifinar (Tifinagh)